Keine exakte Übersetzung gefunden für دستور أوكرانيا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دستور أوكرانيا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 6) Le Comité est préoccupé par le fait que l'article 64 de la Constitution de l'Ukraine est incompatible avec l'article 4 du Pacte.
    6) وتشعر اللجنة بقلق لأن المادة 64 من دستور أوكرانيا لا تتوافق مع أحكام المادة 4 من العهد.
  • Se référant à la résolution 60/253 de l'Assemblée générale, Chypre fournit les informations suivantes concernant son application.
    يحدد دستور أوكرانيا، الذي اعتُمِد في عام 1996، ولا سيما الفصل الثاني منه، حقوق أفراد ومواطني الدولة الأوكرانية، وحرياتهم ومسؤولياتهم.
  • Le Gouvernement ukrainien souligne que la Constitution du pays reconnaît expressément la liberté de religion.
    أكدت حكومة أوكرانيا أن دستور البلد يعترف صراحة بحرية الدين.
  • Déclaration sur les propositions de changement constitutionnel en Ukraine publiée, le 27 janvier 2004, par la présidence au nom de l'Union européenne
    بيان صادر في 27 كانون الثاني/يناير 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن مقترحات التغيير الدستوري في أوكرانيا
  • J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur la Déclaration sur les propositions de changement constitutionnel en Ukraine, publiée, le 27 janvier 2004, par la présidence au nom de l'Union européenne (voir annexe).
    أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 27 كانون الثاني/يناير 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن مقترحات التغيير الدستوري في أوكرانيا (انظر المرفق).
  • Lettre datée du 24 février (S/2004/144), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Ukraine, concernant les propositions de changement constitutionnel en Ukraine.
    رسالة مؤرخة 24 شباط/فبراير (S/2004/144) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أوكرانيا بشأن المقترحات المتعلقة بتغيير الدستور في أوكرانيا.
  • c) Trois Membres parmi les États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif: Fédération de Russie, Pologne et Ukraine.
    (ج) ثلاثة أعضاء من الدول المدرجة في القائمة دال من المرفق الأول بالدستور: الاتحاد الروسي، أوكرانيا، وبولندا.
  • La Constitution ukrainienne garantit l'égalité des droits et des chances dans toutes sphères, ainsi que la protection des femmes et des mères enceintes, et la loi relative à l'égalité de droits et des chances entre les femmes et les hommes est entrée en vigueur le 1er janvier 2006. Le pays dispose maintenant d'une définition de la discrimination basée sur le genre pour la première fois de son histoire.
    وأضافت قائلة إن دستور أوكرانيا يضمن المساواة في الحقوق والفرص في جميع المجالات، وكذلك حماية النساء الحوامل والأمهات، في حين أن قانوناً بشأن ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. وأشارت إلى أن البلد لديه الآن تعريف قانوني للتمييز القائم على أساس الجنس وذلك لأول مرة في تاريخه.
  • Lettre datée du 6 février 2004 (S/2004/110), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Irlande, transmettant le texte d'une déclaration sur les propositions de changement constitutionnel en Ukraine publiée le 27 janvier 2004 par la présidence, au nom de l'Union européenne.
    رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير (S/2004/110) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أيرلندا يحيل بها بيان الصادر في 27 كانون الثاني/يناير 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن المقترحات المتعلقة بتغيير الدستور في أوكرانيا.
  • À propos du paragraphe 6 de l'article 13 de la Convention, l'Ukraine a déclaré que la Convention ne s'appliquerait que sous réserve du respect des principes constitutionnels et des bases fondamentales du système juridique de l'Ukraine.
    وأعلنت أوكرانيا، فيما يتعلق بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية، أن الاتفاقية ستطبّق ولكن رهنا باحترام المبادئ الدستورية والقواعد الأساسية لنظام أوكرانيا القانوني.